Джек и бобовый стебель

Сказка из цикла «Как это было»

[Страница 1]

Жила когда-то на свете бедная вдова, и был у неё один-единственный сын Джек да корова Белянка. Каждый день Джек водил корову пастись на поле Кривого Билла, у которого была самая лучшая, самая забористая трава в округе. А по утрам Белянка давала молочко, да какое молочко — закачаешься!

Но каждое утро мать с сыном отбирали молочко у коровы и выпивали, а что не могли уже выпить — продавали. А с коровой не делились. Каждый раз Белянка, с жадностью глядя на полный бидон молочка, укоризненно спрашивала: «А мне?», но её словно никто и не слышал.

И вот как-то раз корова отказалась отдавать им молочко. Она выпила его сама, а что не выпила — то вылила наземь и, как могла, постаралась прикрыть лужу лепёшками. А сама сверху уселась, довольная: «Хорошо-то как!»

Матери же с сыном ничего не досталось.

— Как же нам быть? Как быть? — твердила мать, ломая руки.

— Не унывай, мама! — говорил Джек, пытаясь склеить мамины руки. — Я наймусь к кому-нибудь на работу. Тогда мы сможем покупать молочко у Кривого Билла.

— Да ведь ты уже пробовал наниматься, только никто тебя не берёт, — возразила мать. — У тебя же две левые руки с рождения.

— Это верно, — вздохнул Джек, видя, что с клейкой у него ничего не выходит — руки у него и в самом деле были одна левее другой. Такой уж он уродился. Он критично оглядел свою работу и добавил: — Впрочем, тебе ли попрекать меня руками?

— Ой, ну какой же ты неловкий! — воскликнула мать. — Посмотри: даже мои сломанные руки толком склеить не можешь… Нет, видно, придётся нам продать нашу Белянку, — продолжала причитать она, ломая ноги, — и на вырученные деньги построить большую теплицу. Тогда зимой все будут водить своих коров к нам, а Кривой Билл лопнет от зависти.

— Что ж, хорошо, мама, — быстро согласился Джек, радуясь, что на работу наниматься не нужно. — Сегодня как раз базарный день, и я живо продам Белянку, обернусь ещё до вечера. Тогда и посмотрю, что можно сделать с твоими ногами. А ты сиди дома, раз уж так случилось, только смотри ничего больше не ломай.

И вот взял Джек в левую руку повод, а в более левую — хворостину, и повёл корову на базар. Белянка всю дорогу весело бежала трусцой и занятно взмукивала при виде собак, кошек, других коров, деревьев, шмелей, овец, Джековых односельчан, окурков самокруток, лягушек, муравьёв, монашек, коровьих лепёшек, ржавых гвоздей, белых чёртиков, булыжников и дилижансов. Джек, обычно тоже радующийся всему на свете, напротив, шёл грустный, поскольку остался сегодня без молочка.

Но не успели они пройти и двух вёрст, как повстречались с каким-то чудным старичком.

— Доброе утро, Джек! — сказал старичок.

Белянка, увидев старичка, радостно замычала.

— И тебе доброго утра! — кисло ответил Джек, а сам подумал: разве ж сегодня утро доброе? Без молочка же остались. Да и старичок весь какой-то странный; больно уж весёлый. Сам-то, небось, молочка хлебнул, вот и дразнится.

— Ну, Джек, куда путь держишь? — спросил старичок.

— А то ты не знаешь! — грубо ответил Джек.

— Знаю, знаю. Корову продавать! — засмеялся старичок, прыгая на одной ножке вокруг Джека и дразнясь: — Джек-леворучка ведёт корову под ручку! Джек-леворучка ведёт корову под ручку!

Джек переложил хворостину в другую руку:

— Ты смотри, сообразительный какой, всё знает. А знаешь ли ты, что левая рука у меня особенно тяжёлая?

Старичок перестал дразниться, став вдруг очень серьёзным. Молча и степенно он начал скакать в другую сторону и на другой ноге.

— А скажи-ка мне, о грустный Джек, сколько нужно бобов, чтобы получилось пять? — спросил он наконец.

Джек подумал.

— А какая разница — сколько, если их всё равно курить нельзя?

— Ну, не скажи, — хитро прищурился старичок, и Джек насторожился: а вдруг, и впрямь бобы — тоже толковая трава. — Так сколько же нужно бобов, чтобы получилось пять? — повторил старичок свой вопрос.

— Восемь?.. Нет-нет-нет-нет, не считается!.. М-м-м… Семь?

— Подумай ещё раз, — посоветовал старичок, — только на этот раз не торопись.

Джек стал загибать пальцы:

— Один боб, два боба… это уже три, значит… потом ещё три боба… три да три будет шесть… или семь?.. И ещё четыре и пять… — Джек поглядел на сжатую в кулак левую руку, и тут его осенило: — Полная жменя бобов, вот сколько!

Всё-таки Джек был малый не промах.

— Верно! — сказал старичок. — Ну-ка, раскрой теперь ладонь. Смотри-ка, вот они, эти самые бобы!

И вправду, на ладони у Джека лежала горстка каких-то диковинных бобов. С виду, вроде, обыкновенные бобы, но дух от них шёл такой чудной, что Джек не удержался и понюхал их, и даже два раза лизнул. Белянка тоже проявила интерес к бобам, протянув шею из-за плеча Джека и шумно раздувая ноздри.

Джек шуганул не в меру любопытную животину хворостиной, и та отскочила в сторону.

— Раз уж ты такой смышлёный, — продолжал старичок, — я не прочь с тобой поменяться — тебе бобы, а мне, так и быть, корова!

— А мне что? — недовольно замычала корова, но Джек, не выдержав, всё-таки стеганул её хворостиной: знай своё место! Корова обиженно замолчала и стала уныло жевать левую штанину старичка. Тот, наконец, перестал скакать вокруг Джека и упал.

— Бобы — это, конечно, хорошо, — задумчиво сказал Джек, продолжая держать бобы на ладони и пытаясь подсчитать их более левой рукой. Каждый раз выходило по-разному: то восемь, то семь, а то и вовсе два. — Но я вообще-то молочко люблю.

— Да не волнуйся ты, их ровно пять, как я и сказал, — уверил старичок, отряхиваясь и бросая многообещающие взгляды на Белянку. — Кроме того, ты ещё не знаешь, что это за бобы. Посади их вечером, и к утру они поднимут тебя до самого неба.

— Да ну? Правда? — удивился Джек.

Тут Белянка опять развеселилась и села на землю, громко мыча и хлопая себя хвостом по тощим ляжкам.

— Чтоб я сдох! — не моргнув глазом, сказал старик и снова заскакал, приговаривая: — Чтоб я сдох, чтоб я сдох…

— Врёшь, небось.

— Я вру?! Ну хорошо, — сказал старичок. — Если я не сдохну — заберёшь свою корову обратно. Договорились?

— Ладно! — согласился Джек.

Он отдал старичку Белянку и хворостину, а бобы ещё разок нюхнул и положил в карман. Старичок живо оседлал Белянку и во всю прыть поскакал куда-то вдаль, только пыль столбом.

Страницы: 1 2 3

Оставьте свой отзыв

Вы должны войти, чтобы оставлять комментарии.